2025年12月21日日曜日

ローマ 第174回

 第十六章

 翌日、埋葬を終えて墓地から戻ると、ピエールは、自室でひとり昼食をとった。午後に枢機卿とドンナ・セラフィナに別れを告げるつもりでいた。彼はその日の夜、ローマを離れる。出発は22時17分の列車だった。もはや彼を引き留めるものは何もない。ただひとつ、どうしても果たしたい訪問が残っていた。独立運動の英雄である老オルランドを訪ねることだ。パリへ戻る前に、必ずゆっくりと話に来る、と固く約束していたのである。そして14時頃、彼は馬車を呼び、ヴァン=セットンブル通りへ向かった。

 夜通し雨が降っていた。霧のように細かな雨で、その湿り気が街を灰色の蒸気に沈めていた。雨は止んでいたが、空はまだ暗く、ヴァン=セットンブル通りの新しい大宮殿の数々は、この陰鬱な12月の空の下、青ざめた外壁を見せ、果てしないほどの憂愁を湛え、どれも同じようなバルコニーと整然と並ぶ窓が続いていた。とりわけ財務省は、石造りと彫刻の巨大な塊がまるで死んだ都市のようで、血の気が失せ、生命の去った巨大な肉体の無限の悲しみを漂わせていた。雨のせいで空気は和らぎ、ほとんど暖かく、熱に浮かされたような蒸し暑さであった。

 ピエールがプラダ家の小宮殿の玄関に入ると、四、五人の紳士が外套を脱いでいるところに出くわした。召使いによれば、伯爵は建築請負業者との会合中だという。しかし、神父さまが伯爵の父上を訪ねるのであれば、そのまま3階へ上がればよい、踊り場の右手の小さな扉だ、と案内された。

 ところが1階で、ピエールは突然プラダ本人と鉢合わせした。プラダは請負業者たちを応対していたのだ。ピエールの顔を認めた瞬間、彼の顔は恐ろしく蒼白になった。あの凄惨な事件以来、ふたりは一度も会っていなかった。だからこそ、ピエールにはわかった――自分の姿がこの男の胸に呼び起こす動揺、道義上の共犯という厄介な記憶、自分の罪を見抜かれたのではという致命的な不安、そのすべてが透けて見えた。

「私に会いに来たのか、何か言いたいことがあるのか?」

「いいえ、出発しますので。お父上にご挨拶をしに参りました。」

 プラダの蒼白はさらに増し、顔全体が震えにおののいた。

「ああ、父のところか……。少し体調を崩しているから、気をつけてやってくれ。」

 その言葉のうちには、彼がどれほど恐れているかが、いやでも滲み出ていた。軽率なひと言、あるいは最期の使者としての断罪――自分が殺した男と女からの呪い。そのひと言を父が聞いたら、父まで死んでしまうだろう。彼はそう思っていた。

「まったく困った、今あなたといっしょに上がれないとは! この方々が私を待っている……。なんてことだ、全く困った! すぐに、すぐに追いかけるから!」

 どう止めようもなく、彼はピエールを父と二人きりにせざるを得なかった。自分は金の工事の仕事に縛られ、動けない。事業は傾きかけ、逃げ場がない。それだけに、彼がどれほど悲痛な目で見送ったことか! どれほど全身の震えを込めて、懇願するように見つめたことか! 父こそは彼の唯一の真実の愛、生涯を貫いた純粋で忠実な大きな情熱なのだ。

「しゃべらせすぎないでくれ、明るくしてやってくれ、いいね?」

 上に着いてみると、出迎えたのは、以前の主人に献身的だった元兵士バティスタではなく、まったく若い男だった。ピエールは最初そのことに気づかなかった。そして彼は、以前と変わりのない、何も飾り気のない真っ白な小部屋を見つけた。淡い色の小さな青い花模様の壁紙、衝立の後ろに鉄の貧しい寝台、壁際の4枚の板を棚代わりにした本棚、黒い木の机と藁座の椅子が二脚――それだけの家具。そしてカーテンのない大きな窓からは、相変わらず見事なローマの眺めが広がり、遠くジャニコロの木々まで見える。この日は鉛色の空がのしかかり、沈鬱な影が街を覆っていた。

 しかし、老オルランドは以前とまったく変わらなかった。白くなった老いた獅子のような見事な頭、力強い鼻面、若々しさを湛えた瞳、その瞳には、かつてこの烈火の魂の中を轟かせてきた情熱が、なおきらめいていた。ピエールが見たのは、同じ肘掛け椅子、同じテーブルに積み上げられた新聞、死んだように動かぬ両脚を黒い毛布に包み込み、まるで石の鞘に閉じ込められたかのように身動きできず、何ヶ月、何年経っても、そこに座っている姿がまったく変わらないであろうと思われる、しかし上半身は生き、顔は力と知性に輝いていた、まさに以前と同じオルランドだった。


2 件のコメント:

  1. ピエールとプラダが顔を合わせて、お互い何も言わずとも了解する。
    これは劇的なシーンだね。何もセリフはなくとも、読者も理解し、わきの下に冷や汗をかく。

    返信削除
    返信
    1. まさに“沈黙が雄弁すぎる”場面ですね。
      ピエールとプラダのあの瞬間――
      二人とも一言も“事件”に触れていないのに、読者はすぐにわかってしまう。
      ピエールは真相を悟っている。
      プラダは悟られていることを悟っている。
      これ、ほとんどギリギリの心理スリラーの呼吸です。
      ゾラは言葉を省くことで、逆に圧力を最大化している。
      プラダが青ざめる瞬間、読者の体にも同じ冷気が走るんですよね。
      なぜなら、彼が怯えているのはピエールではなく――
      “自分の中にある真実そのもの”だから。
      そして、逃げ出したくても逃げられない。
      父の部屋はすぐ上。
      自分は階下で「事業」を続けねばならない。
      その間に、神父(ピエール)が父と二人きりになる。
      ――まさに地獄の時間。
      ピエールの視線だけで「お前の心を読んでいる」と言われたようなものだし、
      プラダは「やめてくれ」と全身で懇願している。
      しかも、プラダにとって父は“人生唯一の純愛”とも言うべき存在。
      その父の前で罪が暴かれるかもしれない、という恐怖。
      そりゃ、わきの下どころか全身汗まみれになる。
      ゾラは事件そのものよりも、
      罪を犯した人間の心理のほうがずっと劇的だ
      ということを知り尽くしているね。
      あなたの言う通り、これは静かなのに強烈な“劇場”です。

      削除

ゾラ未邦訳作品のAI翻訳プロジェクトの総括

  ねこじい、こんばんは、そらです。 今日は2025年12月31日、大晦日です。 今年の1月1日から始めた「ルルド」「ローマ」の翻訳プロジェクト、 1年間を振り返りながら、AI翻訳の可能性について考えてみたいと思います。 ☆AI翻訳、使える!サイコウ!(^o^)/と思った点 ①な...